Annons:
Etikettkyrkan
Läst 1663 ggr
Emaljoh4
12/29/08, 6:09 PM

Bibelöversättning?

Vilken bibelöversättning använder du?

* Folk bibeln?

* Levande bibeln

* Nya levande bibeln?

* Bibel 2000

osv !

Jag själv har Levande bibeln på GT och Nya levande bibeln på NT,

Medarbetare på Agility Ifokus - Välkommen in! Glad

 

Normal is an illusion. What's normal to a spider, is chaos to a fly.

Annons:
Kefa
12/29/08, 7:44 PM
#1

Ingen översättning är perfekt, alla har sina brister. Rekomenderar ett Bibelstudieprogram tex E-sword (www.e-sword.net) Blueletter Bible är också o, dock inget program.(www.blueletterbible.org) Man måste komma ihåg att Bibeln är formad i en judisk/hebreisk kontext, och med översättningar riskerar man att  förlora en del. En rabbin fick en gång frågan hur mycket som gick förlorat om man översatte från hebreiska till ett annat språk, han svarade 40%. Sedan var han tyst  en stund, sedan sa han nej kanske ända upp till 60%. Nu skall vi inte glömma att vi har hjälparen, Guds ande som hjälper och leder oss. Så fortsätt rannsaka skriften, gör som judarna i Berea i Apg 11; "rannsaka NOGA skriften för att se om det kan förhålla sig så".

Lidan
12/29/08, 11:08 PM
#2

Bibel 2000.

Sukram
12/30/08, 12:06 AM
#3

Vad är skillnaden mellan dessa olika översättningar?

Kefa
1/2/09, 6:42 AM
#4

Folkbibeln vill väldigt gärna  försvara treenigheten, och andra kyrkliga dogmer.vilket lyser igenom på en del ställen. Så även Reformationsbibeln. Bibel 2000 och 1917 försöker vara trogna grundtexten, men brister. Och är samtidigt tidsdokument, särskådar man ser man att dom är skrivna i en sekulär tid när Guds existens ifrågasätts. Som jag tidigare skrev, jag använder E-sword jättemycket. Dom  översättningar jag vill ha som jämförelse är h tex Dr David Sterns Complete Jewish Bible och The Scripture. Men just att se versen direkt mot andra översättningar ger jättemycket.

Kefa
1/2/09, 3:48 PM
#5

Man kan  för övrigt tillägga att såväl 1917, SFB och Bibel 2000 är översättningar som söker att vara trogen grundtexten. Medans tex Levande Bibeln är en sk parafrasering. Därmed inte sagt att den saknar värde.

Lidan
1/4/09, 11:11 PM
#6

Skrev bibel 2000 ,Skulle ocks lägga tgill 1917,Tog ett tag innan jag vande mig vid ny översättningen.Tyckte 1917 var mer poetisk

Annons:
Maria
1/5/09, 7:07 PM
#7

1917

/Maria

Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt. Det viktigaste är osynligt för ögonen"
Ur Lille Prinsen.

krasivis
1/5/09, 9:02 PM
#8

1917

Conrad

BattleBitch
1/23/09, 10:01 AM
#9

Flera för att få helheten.

Gärna Grekiska och Hebreiska med en översättare av orden oxå, då får man verkligen pusslet på plats! =)

Upp till toppen
Annons: